服饰搭配网 » 服饰问答 » 分类服装 » 童装 » 韩语的衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!

韩语的衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!

韩语的衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢! 我来答
韩语的衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!
体长指数 胸围91cm
身高160-170cm
人造纤维 以及 混合比例
外料:毛料 100%
内料:涤纶
请一定要干洗
由于面料的性质,在穿着,洗涤的时候会有可能出现 毛球现象
本产品由 意大利 某公司和技术部门(株式会社)베네콩코리아制造的产品
77 上面那句是:【根据品质经营以及产品安全管理法的品质保证标识】
应该是要干洗 반드시 드라이 하십시오 这句意思就是干洗。
韩国衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!
补充楼上回答:1.商品码2.身体指数:胸围85cm、臀围95cm、身长160cm3.混用率:polyester聚酯纤维86%、rayon人造纤维14%4.制造商5.销售商6.进口商7.设计来自韩国8.制造国家:中国9.制造年月:2019年12月综上水洗标上的韩语没有一个是关于洗护方面的。最后一行的图标认清楚就可以了。
请懂韩语的朋友帮忙翻译一下右上角两个标志的意思,万分感谢!韩国买的衣服,不会洗呢……
韩文翻译出来的 大概就是 此衣服不可水洗 要到洗衣店干洗 不可漂白、颜色比较淡不要和其他有色的衣物一起洗、洗的时候有可能扣子和饰物会褪色,所以务必使用保鲜膜,如果衣服湿了或者流了汗的话,担心变色、褪色的话 就要尽快清洗,因为衣服的比较整洁 平放着保管就可以 不要用晾衣架 ...
韩文水洗标求翻译,懂的进,谢谢!!能不能水洗,越详细越好!!
4 这样的图表示衣服要阴干,就是不能暴晒 一定要单独干洗
求懂韩文的朋友帮我翻译一下, 1.成份:棉100% 2.建议手洗 3.不可漂白 4.禁止滚烘 4.低温熨烫 5.可以干洗
(滚烘不知是什么,我译为:禁止烘干.)(洗涤建议用的韩国较常用的英语,韩语是세탁 건의洗涤建议)下图是另一网友求翻译的衣服标签的图片,供参考.
韩文水洗标,韩文翻译请进
取下装饰品后再干洗.4.가죽싸개 단추나 금속단추,보석단추일 경우 은박지로 싸서 드라&#...
猜你喜欢